Время поздравлений: благодарим за подарки и добрые слова в праздники

Thank you ever so much! Спасибо на добром слове за добрые слова! Вот это здорово! Thank you for your wonderful present! Many thanks for the gifts, I love them! Большое спасибо за подарки, они великолепны! Thank you very much for such a practical gift! Огромное спасибо за столь практичный подарок! I really appreciate your kind words!

Thank you ever so much for making me feel special today! Я очень благодарен Вам за особую атмосферу этого дня, созданную благодаря Вам! I send you warm wishes of joy and happiness in return! И Вам всего самого замечательного и радостного! It has been a very special day thanks to you! Happy holidays! Этот день стал особенным благодаря Вам! Удачных праздников! I really appreciate your gift card! Очень приятно получить Вашу открытку с поздравлениями!

Thank you for inviting me for the holiday! Спасибо за приглашение на Ваше торжество! Many thanks for the warm invitation! От всего сердца благодарю Вас за приглашение!


  1. знакомства с женщина одесса?
  2. Слова благодарности в прозе?
  3. Благодарность подруге за дружбу - своими словами.
  4. онлайн массажист развел на секс;
  5. с чего начнём наше знакомства;
  6. сайт для секс общения онлайн.
  7. Как выразить благодарность на английском языке и как ответить на нее ‹ Материалы ‹ www.sibteplokomplekt.ru.

Thank you for taking the trouble to help us. We highly appreciate it! Благодарим, что согласились помочь нам. Мы очень это ценим! We greatly appreciate your support and assistance. Мы высоко ценим Вашу помощь и поддержку. Thank you for your kind cooperation. Many thanks for everything you have done for us.

Примите нашу благодарность за все, что Вы для нас сделали. We would like to express our gratitude for all that you have done. We value your contribution to our successful collaboration. Мы очень ценим Ваш вклад в наше успешное сотрудничество. I am very thankful for your consideration. Искренне благодарим Вас за рассмотрение нашего вопроса. We thank you for your special attention to this matter. We do appreciate it. Благодарим Вас за особое внимание, которое Вы уделили нашему вопросу. Мы ценим это! Thank you ever so much for taking the time to help us!

Благодарим Вас за то, что смогли уделить нам время! We value the trust you have put into us and will work hard to maintain it. Мы очень ценим Ваше доверие к нам и постараемся не разочаровать Вас. I am very thankful to be a part of your great team. Я очень благодарен за то, что являюсь членом Вашей замечательной команды.

We are grateful for your kindness , loyalty and flexibility! Мы безмерно благодарны Вам за доброту, лояльность и проявляемую гибкость!

Поздравления

Thank you for providing us with such a nice working environment. Спасибо Вам за то, что смогли предоставить нам прекрасные условия работы. As a supervisor , you are truly inspirational to your staff. Вы являетесь примером идеального начальника руководителя , вдохновляющего своих подчиненных. Thank you so much for your support and encouragement. Огромное Вам спасибо за поддержку и воодушевление. Allow us to express our sincerest gratitude for the opportunities you provided!

Позвольте нам выразить искреннюю благодарность за предоставленные Вами возможности! Я бесконечно благодарен Вам за все, чему у Вас научился. Thank you for sharing your knowledge with me. Благодарю Вас за то, что поделились со мной знаниями.


  • Книга отзывов ★ Guest book ★ ספר משוב!
  • черногорск знакомства для секса?
  • оуэн уилсон знакомство с факерами.
  • как познакомиться с итальянцем через интернет;
  • Thank you for your guidance and wisdom! Спасибо за Ваше наставничество и мудрость! How can I ever thank you enough? Я высоко ценю всю помощь, которую Вы мне оказали.

    За всё Тебя благодарю! (читает автор)

    Two weeks have passed since you returned to England. I miss you so much and I fear there may pass years and years before we meet again. I hope you feel the same. I hope this letter will be a good start of our correspondence. I would like to tell you about my work and everyday life here. I also know that you are interested in Russian history and art so I could send you regularly books on these topics.

    I would be so happy if you agree to this proposal. I am looking forward to your early reply.

    БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ХОРОШО ПРОВЕДЕННОЕ ВРЕМЯ / BREAD AND BUTTER LETTERS | www.sibteplokomplekt.ru

    Уважаемая г-жа Трейси! Моей жене и мне доставило большое удовольствие знакомство с Вами во время нашей поездки в Англию. Последовавшая за этим конференция в Париже была очень интересной. Сердечный привет от жены и от меня. Искренне Ваш.

    [HBD Yuki Eiri] Amaya - Ketsui [Original RUS lyrics / Lamento OST ~The World Devoid Of Emotion~]

    It was a great pleasure for my wife and me to make your acquaintance during our trip to England. Thanks to your companionship our stay in Brighton was even more enjoyable than we had ever dreamed possible, both from a social and from an intellectual point of view. We spent a weekend in London on our way back, and it was a pleasant rest. Following this, the conference in Paris was quite interesting. We arrived home with beautiful memories, which we shall always cherish, and with deep feelings of gratitude and appreciation for the people we met in England.

    I am looking for some books that you might like to have, and I shall be sending them out soon. With best regards from my wife and myself. Yours very sincerely,. Дорогие Дейвид и Сузан! Еще раз спасибо за ваш радушный прием. Я надеюсь, что и мы сможем когда-нибудь принять вас у себя. Мы правда перед вами в большом долгу.

    Фотографии, которые мы сделали, оказались хорошими. Еще раз благодарим всю вашу семью, и детей тоже, за постоянную доброту. Dear David and Susan,. Thank you once again for your wonderful hospitality. I hope that one day we shall be able to have you here. We are greatly indebted to you as it is.

    The pictures we took turned out to be good. Once more many thanks to all the family, not forgetting the children, for your always ready kindness. Дорогая г-жа Уокман! Огромное спасибо за чудесный уик-энд, который нам посчастливилось провести в Вашем обществе. Dear Miss Walkman,. Thank you very much for the privilege of spending a wonderful weekend in your company. The lovely drive to Lexington, the afternoon spent in your garden, together with your hospitality shall never be forgotten.

    Дорогой доктор Ралфс! Огромное спасибо, что, несмотря на занятость, Вы на прошлой неделе приветливо приняли меня, совершенно незнакомого человека, в своем офисе. Если Вы приедете в Петербург, пожалуйста, дайте мне знать.

    Формальное выражение благодарности: говорим «спасибо» партнерам по бизнесу, коллегам, клиентам

    Я буду очень рад, если окажусь Вам полезным и смогу показать Вам наш офис. Dear Dr. Thank you so much for giving me some of your precious time from your busy schedule last week. As a total stranger, I was made to feel welcome in your office. I am afraid I stayed longer than I should have and I can only hope that I did not cause you too much inconvenience that day. If you come to St. Petersburg, please let me know. I shall be very happy to be of service to you and to show you around our office.

    Уважаемый г-н Уэйн! Я пользуюсь этой возможностью, чтобы сообщить Вам о моем благополучном возвращении и узнать о Ваших делах. Прошла уже неделя с тех пор, как я возвратился домой, и сейчас я снова погрузился в работу. Я часто думаю о Вас и о том, как хорошо мы вместе проводили время; я никогда не забуду эти счастливые дни. Буду очень рад получить от Вас письмо. The last time I saw you, you were kind enough to say that I might write to you.

    I am taking this opportunity to tell you about my safe return and to ask how you are getting along. It is a week since I got back home, and I am now settled into my work again. I often think of you and the good times we had together, and I shall never forget those happy days. I should be very glad to hear from you. Sincerely yours,. Мне очень хочется подлагодарить тебя за все, что ты сделал для меня. Должен сказать, что, пытаясь с пользой провести время, я изо всех сил старался не доставлять излишних неудобств такому занятому человеку, как ты, но боюсь, что это мне не совсем удолось и я все же злоупотреблял твоим вниманием.

    И я тем более ценю, что, несмотря на это, ты был так добр и благожелателен ко мне. Я думаю, что не без пользы провел время в Англии. Постараюсь поделиться некопленным мною опытом с теми, кто не имел возможности длительной поездки. Если ты, твои друзья или кто-либо из членов вашей семьи захочет когда-нибудь посетить нашу страну, мы все будем рады. Пожалуйста, дайте нам знать, и мы сделаем все от нас зависящее, чтобы ваше пребывание здесь было приятным и полезным.

    Ещё раз большое спасибо. Будь добр, передай мои лучшие пожелания Саре, Бору и Сэму. Искренне твой. Dear Maurice,. I wish to thank you very much indeed for all you have done for me. I must say I tried very hard to accept all the benefits without causing unnecessary inconvenience to one so busy; but I am afraid this was hardly possible, and I do realize that I very much encroached upon your time.

    I appreciate that in spite of all this, you were so kind and sympathetic. I think I have not wasted my time in England. I will try not to keep the acquired experience to myself, of course, but share it with those who have not had the privilege of a prolonged stay. If you or your friends or any member of your family should feel like visiting this country one day, we shall be all delighted. Please let us know and we shall do our best to make tour stay enjoyable and worth-while.

    Kindly convey my best regards to Sarah, Bob and Sam. Твоя вечеринка и вообще весь уик-энд, как всегда, удались на славу. Я была рада встрече с Андерсонами. Они, как ты и обещала, оказались очень интересными людьми. Dear Jane,. Your party and the entire weekend, as always, were great fun. I enjoyed meeting the Andersons and found them just as stimulating as you promised. Этим письмом хочу еще раз поблагодарить Вас за памятный вечерб который нам посчастливилось провести в Вашем доме.

    Мы получили от него огромное удовольтсвие. This is to thank you once again for the pleasure of spending a memorable evening at your house. We have thoroughly enjoyed it. Уважаемый г-н Роли! Ваше письмо было приятным сюрпризом. Попутчики обычно нне очень склонны переписываться, как бы симпатичны они ни показались друг другу во время путешествия.

    БЛАГОДАРЮ ТЕБЯ, МОЙ ДОРОГОЙ!

    Приятно встретить исключение из правил. Я тоже не забыл то беззаботное время, которое мы провели вместе, и искренне надеюсь, что мы встретимся снова. Your letter was a pleasant surprise. Traveling companions are usually very keen on writing to each other, however friendly they may have been on their journey.

    It is s pleasure to find one who is different. I have not forgotten those happy times we had, and I sincerely hope that we shall meet again. Уважаемый Гилберт! Спасибо за Вашу доброту. Я получил большое удовольствие от вечера, проведенного с Вами, он останется одним из самых приятных воспоминаний о моем пребывании в Вашей стране. Надеюсь еще раз увидется с Вами, но если мне это не удастся, знайте, как много значит для меня Ваша доброта. Преданный Вам. Dear Gilbert,. Thank you for your kindness. I enjoyed the evening with you, and it will remain as one of the most pleasant recollections of my stay in your country.

    I hope to see you again, but in case I am unable to do so, I want you to know that your kindness to me has meant much.